学校主页

学院新闻

    位置: 首页 -> 学院新闻 -> 正文

    学院新闻

    【高翻资讯】赵军峰教授应邀为我院2025级研究生新生作专题报告

    日期:2025-08-29

     

    2025828日,吉林外国语大学高级翻译学院特邀全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任赵军峰教授,为学院2025级全体研究生新生作了题为《数智时代高端翻译人才培养:教育理念、评估原则与发展进路》的专题报告。报告会在新地球村214多媒体教室举行,由高级翻译学院院长潘卫民主持。



    赵军峰教授介绍



    赵军峰教授是法律语言学博士、二级教授,现任广东省普通高校人文社科重点研究基地——广东外语外贸大学翻译学研究中心主任,高级翻译学院博士生导师、博士后合作导师,同时担任中国翻译协会理事兼涉外法治翻译与传播专业委员会副主任,《中国翻译》《上海翻译》编委。他曾任广东外语外贸大学高级翻译学院院长(2014-2018)、第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员兼秘书长(2016-2021)、国际译联期刊Babel编委,主持和完成国家哲学社科基金及省部级科研教学项目10多项,出版专著、译著和教材10余部,在SSCICSSCI及外语类核心期刊发表论文50余篇。

    报告内容

    报告中,赵军峰教授结合自己丰富的学术研究和教学管理经验,从数智时代的特征与挑战切入,深入探讨了新时代高端翻译人才应具备的核心能力和素养。他详细阐述了数智时代翻译教育的前沿理念,提出了翻译人才培养的评估原则,并系统分析了未来翻译人才发展的路径与方向。赵教授强调,在人工智能与语言服务深度融合的背景下,翻译人才需要具备跨学科知识整合能力、技术应用与创新思维以及深厚的专业素养。



    潘卫民院长在总结中表示,赵军峰教授的报告内容丰富、见解独到,不仅为学院翻译人才培养提供了新的思路,也为2025级研究生新生的学术规划和专业发展指明了方向。他鼓励同学们抓住数智时代机遇,不断提升自身专业能力和综合素养,努力成为符合时代需求的高端翻译人才。