学校主页

社会实践

    位置: 首页 -> 社会实践 -> 正文

    社会实践

    【社会实践】瓦萨国际滑雪节翻译志愿者实践心得-英语口译彭萍

    日期:2026-04-21

    一月的长春,寒风裹着净月潭的雪韵,如期迎来了瓦萨国际滑雪节。作为吉林外国语大学高级翻译学院英语口译专业的一名学生,我有幸成为本次活动的翻译志愿者,得以将专业所学付诸实践,用语言传递热情、搭建桥梁。对于口译专业的我们而言,实践便是最好的磨刀石,每一次实战都是专业能力的淬炼,尤其是在这样一场向世界展示中国风采、传递城市温度的国际赛事中,我更不敢有丝毫懈怠,始终以严谨认真的态度对待每一项任务。

    为确保志愿工作顺利开展,在参与服务前,我提前梳理了志愿者服务规范与注意事项,重点积累了冰雪运动相关的专业词汇与常用表达,为现场翻译做好基础铺垫。在赛事组织方开展的专项培训中,我全程专注聆听、认真记录,将每个环节的工作要求、流程细节以及可能出现的突发情况逐一标注。对于培训中不懂的疑问,我没有搁置,而是在会后通过网络查阅资料、主动向赛事负责人请教,确保精准把握每一项工作标准,做到心中有数、有备无患。

    赛事期间,我主要负责对接50名波兰参赛人员,全程跟进他们的各项需求,涵盖酒店入住协调、银行换钱办理、长春城市游览、赛事相关服务等多个方面。这段经历既充满挑战,也让我收获颇丰。其中,在陪同波兰参赛人员参观长春电影制片厂时,有队员询问现场雕像人物的相关事迹,因对相关背景知识储备不足而无法给出准确回应。那一刻,我更加深刻体会到,翻译志愿者不仅是语言的传递者,更是跨文化交流的桥梁,我们既要深耕专业功底,确保精准传达双方意图,更要做好充分的译前准备,兼顾语言背后的文化内涵与背景知识。唯有准备足够充分,才能在现场应对自如,才能在服务中抓住每一个传播中华文化、展现城市魅力的绝佳机会。

    此次瓦萨国际滑雪节的志愿实践,不仅让我践行了志愿精神,更在专业能力与实践经验上实现了质的提升。它让我清晰地认识到自身的不足,也更加明确了今后的学习方向。未来,我将以此次实践为契机,不断夯实口译专业基础,拓宽知识面,注重文化素养的积累与提升,努力成为兼具专业能力与责任担当的翻译从业者。我也期待未来能有更多这样的实践机会,用语言搭建跨文化交流的桥梁,传递中国声音、展现中国风采,在志愿奉献中实现自我成长,在专业深耕中追逐初心与梦想。