2024年3月22日,学生处主办,高级翻译学院承办的第三十三期教授“有约”活动在新地球村中国村举行。本期讲座邀请林忠鹏教授做题为“关于国家意识和日语学习”的专题讲座,高级翻译学院日语口笔译共计68名研究生参加此次讲座。
林教授深入剖析了当前高校日语教育的现状,强调了在教学中融入国家意识和中华文化元素的重要性,引发了在场师生的热烈反响。
林教授首先回顾了现代日语专业教材的发展历程。他指出现在的日语教材更有多样性了,但也有一些问题点。他特别强调了《理解当代中国》系列教材开发的重要性,认为这套教材有助于帮助学生更好地了解当代中国,增强国家认同感。教师应充分理解后,有机地结合在教学实践中。
在谈到日语专业教材中的中华文化元素时,林教授指出,通过日语讲述中国故事是传承中华文化的重要途径。他举例说,过去的日语教材中曾经出现过《雷峰同志の一日》、《愚公山を移す》等经典故事,这些故事以日语的形式传播了中国的传统文化和价值观念。同时,他也建议应该选取更多介绍现代中国的素材进入教材,如一带一路倡议、新时代国家发展等,让学生在学习日语的同时,也能深刻感受到中国的发展成就。
课堂教学过程中,林教授强调了教师对中华文化传播的主导作用。他指出,教师在研读语言知识时,需要正确传播教材内容,避免一些具有误导价值观判断的日语表述。同时,他也提醒教师要正确把握日语词义和文章内容,特别是涉及到国家意识、历史认知等方面的词汇和表述。在剖析日本原版文章时,教师还需警惕其中的文化扩张性,避免学生受到隐性的价值观输出影响。