吉外首页 联系我们
   
 首页  学院概况  师资队伍  教育教学  科学研究  国际交流与合作  学生工作  毕业生风采 
当前位置: 首页>>新闻动态>>正文
【高翻资讯】吉林外国语大学第二批译著工程正式启动,携手译国译民共拓国际文化交流新篇章
2025-03-14 16:00  

2025年3月12日,吉林外国语大学于线上成功举行了第二批译著项目启动仪式,标志着学校在学科建设及国际文化传播领域迈出了关键步伐。启动会由吉林外国语大学高级翻译学院院长潘卫民教授主持,吉外校长助理/学科办主任张养志、科研处处长丁宁、英语学院院长李英涛、东方语学院院长肖传国、西方语学院执行院长张晓琳、中东欧语学院院长周淑娟以及译国译民集团总经理林世宾、东北区经理祁方、产品经理刘瑞雨参加了此次启动会。

会议在潘卫民院长的开场阐述中拉开帷幕,他深入剖析了本次译著项目的深远背景与重要意义,并着重强调了吉林外国语大学在推动东北文化走向世界方面的坚定信念与切实行动。

随后,张养志主任致辞。他指出,本次译著启动会不仅是学校转型升级的关键节点,更是学校学科实力与科研水平提升的直接体现,展现了学校立足本土、放眼世界的办学宗旨。他期望通过此次校企合作,能够打造出一批高质量的译著成果,为学校的博士点申报工作提供有力支撑。

译国译民集团总经理林世宾在致辞中对吉林外国语大学在国际文化传播领域的卓越贡献给予了高度评价。他承诺,译国译民集团将全力配合学校工作,提供涵盖译前、译中、译后的全方位服务,并建议双方建立高效沟通机制,确保项目顺利进行。面对紧迫的时间表和繁重的任务量,他坚信通过双方的精诚合作,一定能够圆满完成翻译任务。

会上,译国译民集团产品经理刘瑞雨还详细阐述了译著出版的整套流程,从译前对接到翻译进度管理,再到译后出版等各个环节均进行了详尽说明。她透露,译国译民技术部将依托公司研发的机翻系统提供初步翻译稿件,并在一对一服务中提供即时答疑支持,确保翻译质量与效率并重。

最后,潘卫民院长进行了总结发言。他指出,本次译著项目的启动不仅是对学校学科建设成果的一次集中展示,更是对东北文化国际传播的有力推动。他呼吁全体参会人员携手合作,共同为项目的成功贡献智慧与力量。此次吉林外国语大学译著启动会的圆满举办,不仅为学校与译国译民集团的深度合作搭建了坚实桥梁,也为东北文化的国际传播增添了新的动力。


版权所有:吉林外国语大学 高级翻译学院 All Rights Reserved

地址:长春市净月大街3658号