为全面提升我院学生外语基本功和翻译能力,高级翻译学院结合CATTI考试对翻译职业能力要求,特整合学院教师资源组织开展口译集训活动。2023年3月14日,首期口译集训在高级翻译学院524教室成功开展。
本学期计划开展口译集训八次,举办一场口译大赛选拔赛。其中口译集训每两周进行一次,时间为周一9-10节课,地点在高级翻译学院524教室,主要面向全体高级翻译学院英语翻译硕士和同声传译实验班学生。集训内容以CATTI口译备考、口译大赛备赛为主,紧密结合当下的时事热点进行系统性的训练。徐春阳老师、马春晓老师、周京京老师作为口译集训指导教师,三位老师有着扎实的英汉双语基本功、高超的教学技能和丰富的一线口笔译实战经验,深受同学们的喜爱。
2022-2023学年第二学期高级翻译学院口译集训安排一览表
口译集训不但能够提升同学们的专业素养,还让同学们对当下的时事热点有了更深入的了解和掌握,多维度的提升同学们的眼界与心智,因此吸引了很多高级翻译学院的本科生和研究生积极的参与到口译集训活动中来。
徐春阳老师带领着同学们进行CATTI口译集训
虽然口译集训主要针对高年级的学生,但是低年级的同学们也都积极参与其中。2022级同声传译实验班陈依依同学表示:虽然此系列课程有难度且相关方法很难掌握,但在学习的过程中可以体会到语言的魅力,收获课外的知识,同时也能够从老师和学长学姐身上汲取经验。学习之路从来都不是一帆风顺的,口译集训对我们来说更是难得的机会,我们要认真学习,努力抓住来之不易的机会来弥补自身的不足和提升自己的能力。